Risurrezione dei morti: Venuta del Saoshyant
Yasht, XIX, 88-96
Or, la tremenda s'adori per noi
Maestà regia che Aura Mazda fea
Creando, assai laudabile, superna‑
mente fautrice, salutar, splendente,
Possente, a tutte le create cose
Sovrastante, che un dì fia che discenda
Sovra il Saosyante vincitor (1), su quelli
Compagni suoi (2), perch'egli da vecchiezza
Scevro e da morte faccia il mondo, scevro
D'ogni bruttura e d'ogni tabe, eterna-
mente di vita pieno, eternamente
Di beni ricco, in sua potestà sciolto,
Allor che i morti sorgeranno, allora
Che immortal vita avrà il creato, e il mondo
Promuoverà, per suo favore e grazia,
Il vincente Saosyante (3). Anche immortali
Allor saranno gli esseri terreni,
Di santità quai fûr maestri (4), e allora
Via sparirà la Drugia, essa, che allora
Fia venuta a dar morte all'uom ch'é pio.
Astvateréta, quello di Aura Mazda
Araldo, figlio di Vispataurva (5),
Avanzerà dal lago di Kansava,
Vincitrice novella annunziando.
……………………………………….
Egli, con occhi di saggezza, tutte
Riguarderà le creature, e a terra
La Paesisa (6) abbatterà, di rea
Trista semenza. Tutte le terrene
Creature, con sguardo di salute
Apportator, riguarderà. Immortale
Egli farà il creato mondo a un solo
De' sguardi suoi. Verranno anche di lui,
Di lui vincente Astvateréta, i soci,
Essi che han pia favella ed opre pie
E pii pensieri e fede intégra, e in nullo
Modo han falso parlar. Sermone egli hanno,
Bensì, ch'é di lor soli (7). A Ior dinanzi
Cadrà prostrato quel d'asta ferrigna
Armato Aesma (8), di reo seme, ed ei,
Astvateréta, abbatterà la mala
Drugia, di origin mala, e tenebrosa. Il reo
Pensier, l'abbatterà colpendo
Il buon Pensiero. Il Dir bugiardo, a terra
L'abbatterà colpendo il Dir verace,
E la Pienezza e l'immortal Salute (9)
E Fame e Sete annienteranno. Oh! allora,
Orbato di poter, quel, d'ogni trista
Opra Anra Mainyu autor, cadrà prostrato!
1 -Cioè il Salvatore che verrà dall'Oriente al tempo ultimo del mondo. Vedi il passo 8 del Vendidad riferito di sopra.
2 - I primi seguaci e gli eroi del tempo antico risorti dalle loro sepolture.
3 -Si noti questo particolare che la fine del mondo presente darà luogo ad un altro mondo, che sarà immortale e perfetto.
4 - Uomini e animali puri e buoni al tempo felice del re Yima. Vedi il passo 1 del Vendidad.
5 - Astvatereta è lo stesso che il Saoshyant, e Vispataurva è un
altro nome della fanciulla Eredatfedhri di cui egli sarà figlio.
6 - Demone femminile della corruzione e della putredine.
7 - Cioè veridico e degno soltanto di loro.
8 - Il demone dell'ira. Vedi dietro.
9 - Per maggior chiarezza (parendomi che il contesto lo richiedesse) ho tradotto alla meglio, in questo punto, i nomi di questi tra i Santi immortali ; Vohu Manah (il buono e pio pensiero), Aka Manah (il reo pensiero), Haurvatat (la pienezza) Ameretat (l'immortalità).