Il tuo browser non supporta il tag embed per questo motivo non senti alcuna musica

Mishnayot 45-50

45 Mishnah – Lezioni sulle dieci Parole -

Mar dice: che significa ciò che è scritto: «E tutto il popolo vedeva le voci e le fiamme» (Esodo 20, 18) Ma delle voci sono visibili?
In effetti, «E tutto lo popolo vedeva le voci» è attribuito alle voci di cui parla Davide: «La voce di YHWH è sopra le acque: Altissimo in gloria, tuona YHWH etc.» (Salmi 29, 3). «La voce di YHWH con forza» (Salmi 29, 4). Ed è detto: «É con la forza della Mia mano che ho fatto» (Isaia 10, 13). Ed è ancora detto: «É anche la Mia mano che ha fondato la terra» (Isaia 48, 13). «La voce di YHWH con maestà» (Salmi 29, 4). E la Scrittura dice: «Gloria e Maestà, la Sua opera e la Sua giustizia rimangono in eterno!» (Salmi 111, 3). «La voce di YHWH schianta i cedri» (Salmi 29, 5). È l'arcobaleno che schianta i boschi di cipressi ed i boschi di cedri. «La voce di YHWH che taglia le fiamme del fuoco» (Salmi 29, 7), è lei che stabilisce la pace tra le acque ed il fuoco, che tempera la forza del fuoco per impedirle di assorbire le acque e che impedisce anche a queste ultime di spegnerlo. «La voce di YHWH fa tremare il deserto» (Salmi 29, 8), così come è detto: «E fa clemenza al Suo Messia, a Davide ed alla sua posterità in eterno» (Salmi 18, 51), molto oltre il deserto. «La voce di YHWH fa partorire le cerve, spoglia le foreste e nel suo Tempio tutti dicono: Gloria!» (Salmi 29, 9). Ed è scritto: «Io vi scongiuro, figlie di Gerusalemme, per le gazzelle o per le cerve dei campi» (Cantico dei Cantici 2, 7).
Hai appreso questo: Con sette voci è stata data la Torah ed è con tutte queste sette voci che si rivelò il Signore del Mondo superiore ed è tramite esse che Lo videro.
É quanto significa ciò che è scritto: «E tutto lo popolo vedeva le voci».



46 Mishnah – Lezioni sulle dieci Parole -

Un primo versetto dice: «Egli inclina i cieli e discende, ed una nebbia spessa è sotto i Suoi piedi» (II Samuele 22, 10).
Ed un altro versetto dice: «E YHWH scese sulla montagna del Sinai, sulla cima del monte» (Esodo 19, 20).
Ed un altro versetto dice ancora: «Perché è dai cieli che vi ho parlato» (Esodo 22, 20).
Come dobbiamo intendere?
Dobbiamo intendere che il suo grande fuoco sulla terra, è una voce.
E le altre voci sono nei cieli, così come è scritto: «Dai cieli ti ha fatto ascoltare la Sua voce per istruirti, e sulla terra ti ha fatto vedere il Suo grande fuoco e le Sue parole, tu le hai udite da mezzo il fuoco» (Deuteronomio 4, 36).
E che significa questo grande fuoco? E di dove è generata la Parola?
Da mezzo il fuoco, così come è detto: «E le Sue parole, tu le hai udite da mezzo il fuoco».


47 Mishnah – Lezioni sulle dieci Parole -

E che significa: «Ma non vedeste nessuna immagine, soltanto udiste il suono» (Deuteronomio 4, 12)
È ciò che Mosé disse in questa maniera a Israele: «Perché non vedeste tutta l'immagine» (Deuteronomio 4, 15).
Un'immagine, e non tutta l'immagine.
Parabola: A che cosa può paragonarsi la cosa? Ad un re che si teneva davanti ai suoi servitori, avvolto con un vestito bianco.
Guardare i suoi abiti non era sufficiente a incutere il timore verso la Regalità.
Ed inoltre, il re era lontano e sentivano soltanto la sua voce.
Potevano vedere la sua gola?
Dirai no.
Ne deduci questo: che videro un'immagine e non tutta l'immagine.
É quanto significa ciò che è scritto: «Ma non vedeste nessuna immagine, soltanto udiste il suono».
Ed è scritto: «Voi ascoltate la voce delle Parole» (Deuteronomio 4, 12).


48 Mishnah – Lezioni sulle dieci Parole -

Un versetto dice: «E tutto lo popolo vedeva le voci» (Esodo, 20 18).
Ed un altro versetto dice: «Voi ascoltaste la voce delle Parole» (Deuteronomio 4, 12).
Come li dobbiamo interpretare?
Che inizialmente, vedevano le voci.
E che cosa vedevano?
Le sette voci di cui parlò Davide (Salmi 29) e, alla fine, sentirono la Parola che usciva da tutte.
E l'insegnamento secondo il quale erano dieci?
Queste parole, si dice furono pronunciate tutte con una sola parola?
Sì, tutte furono pronunciate con una sola parola.
E sono i sette detti che corrispondono alle sette voci.
E sui tre che restano, è detto: «Voi ascoltaste la voce delle Parole, Ma non vedeste nessuna immagine, soltanto udiste il suono» (Deuteronomio 4, 12).
Se ne deduce che tutto questo fu detto con una sola parola.
E perché? Per timore che Israele non commettesse l'errore di dire: altri l'hanno aiutato, o uno degli Angeli, e che la Sua voce sola non avrebbe potuto essere tanto potente.
É questa ragione per cui che le proferì e le riunì.


49 Mishnah – Lezioni sulle dieci Parole -

Un'altra indicazione, affinché le persone non sostengano: Poiché questi dieci detti appartengono ai dieci re, non avrebbero potuto essere pronunciate da una sola bocca. Per tale motivo, è scritto: «Anoki, IO» (Esodo 20, 2), il quale riunisce tutti i dieci detti.
E che significa «I dieci re»?
Sono le sette voci ed i tre detti.
E che significa «Detti»?
Significa: «E YHWH ti ha fatto dire oggi» (Deuteronomio 26, 18).
E che significa «Questi tre»?
Significa come è scritto: «Il principio della Sapienza, è acquisire la Sapienza e con tutte le tue acquisizioni, acquisterai l'Intelligence» (Proverbi 4, 7) e come è detto ancora: «E l'anima superiore di Schadaï dà loro l'Intelligenza» (Giobbe 32, 8). È l'anima superiore, quella di Schadaï che dà loro l'Intelligenza.
Ed il terzo, che cosa significa?
Come lo diceva un anziano ad un certo giovane: Su ciò che è troppo soprannaturale per te, non interrogare, e su quanto è fuori dalla tua portata, non scrutarlo, cerca piuttosto le cose che possono servirti da esempi, non hai nulla da fare con le cose nascoste (Libro di Ben Sira 3, 21 ; Trattato Haguiga 13 ha).


50 Mishnah – Lezioni sulle dieci Parole -

È esposto: «É nella Gloria di Élohïm nascondere una cosa» (Proverbi 25, 2).
Che cosa significa «Cosa»?
Di lei è detto: «Il principio delle Tue Parole è Verità» (Salmi 119, 160), «E Gloria dei re è di scrutare una Parola» (Proverbi 25, 2).
Che cosa significo «Parola»?
Così come è scritto: «Una parola pronunziata a proposito» (Proverbi 25, 11).
Non leggere «a proposito ('al 'ofnaw)», ma piuttosto «sulle sue ruote ('al 'ofanaw)».