ויאמר אלהים יקוו המים מתחת השמים אל־מקום אחד ותראה היבשה ויהי־כן׃ | 1.9 | Testo Originale |
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶלמָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה וַיְהִיכֵן | 1.9 | Testo Massoretico |
Ascolta il versetto nella lingua originale | ||
dixit vero Deus congregentur aquae quae sub caelo sunt in locum unum et appareat arida factumque est ita | 1.9 | Traduzione di San Gerolamo |
Dio disse: "Le acque che sono sotto il cielo si raccolgano in un solo luogo e appaia l'asciutto". E così avvenne. | 1.9 | Traduzione C.E.I. [Sulla versione dei Settanta] |
Ed egli disse, LUI gli Dei, esse tenderanno fortemente [inclineranno, si determineranno con movimento irresistibile] le acque del basso [dell'affossamento] dei cieli, verso un luogo determinato, unico; e si vedrà l'aridità: e ciò fu così. | 1.9 | Traduzione Letterale [Fabre d'Olivet] [Su Testo Originale] |
Aveva detto ancora, Lui gli Dei: le onde inferiori e gravitanti dei cieli tenderanno inevitabilmente insieme verso un luogo determinato, unico, e l'Aridità apparirà; e ciò era stato fatto così. | 1.9 | Traduzione Parafrasata [Fabre d'Olivet] |