ויהי־ערב ויהי־בקר יו שלישי | 1.13 | Testo Originale |
וַיְהִיעֶרֶב וַיְהִיבֹקֶר יוֹם שְׁלִישׁ | 1.13 | Testo Massoretico |
Ascolta il versetto nella lingua originale | ||
factumque est vespere et mane dies tertius | 1.13 | Traduzione di San Gerolamo |
E fu sera e fu mattina: terzo giorno. | 1.13 | Traduzione C.E.I. [Sulla versione dei Settanta] |
E fu occidente, e fu oriente [liberazione e iterazione], giorno terzo [terza manifestazione fenomenica]. | 1.13 | Traduzione Letterale (Fabre d'Olivet) [Su Testo Originale] |
E tale era stato l'occidente, e tale era stato l'oriente, il fine e il mezzo, la fine e l'inizio, della terza manifestazione fenomenica. | 1.13 | Traduzione Parafrasata (Fabre d'Olivet) |