ויאמר אלהים  תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע  עץ פרי עשה פרי למינו  אשר זרעו־בו על־הארץ  ויהי־כן׃  

1.11

Testo Originale

   וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ, אֲשֶׁר זַרְעוֹבוֹ עַלהָאָרֶץ וַיְהִיכֵן

1.11

Testo Massoretico
 

Ascolta il versetto nella lingua originale

et ait germinet terra herbam virentem et facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum cuius semen in semet ipso sit super terram et factum est ita

1.11

Traduzione di San Gerolamo

E Dio disse: "La terra produca germogli, erbe che producano seme e alberi da frutto, che facciano sulla terra frutto con seme, ciascuno secondo la sua specie". E così avvenne.

1.11

Traduzione C.E.I.

[Sulla versione dei Settanta]

Ed egli disse [dichiarando la sua volontà] LUI gli Dei; farà vegetare, la terra, una vegetante  erba, germinante germe, sostanza fruttifera facente frutto, secondo la specie sua che abbia seme suo in sé, sulla terra: e ciò fu così.

1.11

Traduzione Letterale

(Fabre d'Olivet)

[Su Testo Originale]

Continuando a dichiarare la sua volontà, aveva detto, Lui gli Dei: la terra farà vegetare un'erba vegetante, e germinante un germe innato, una sostanza fruttificante che porta il suo frutto proprio, secondo la specie sua e possedente in sé la sua potenza seminale: e ciò era stato fatto così.

1.11

Traduzione Parafrasata

(Fabre d'Olivet)

 

 

Torna a Indice Genesi