(1) Riportiamo, in nota 1, alcuni valori ghematrici dell’Aleph Beith. Gli elementi messi in colonna saranno disposti come segue: lettera, posizione all’interno dell’aleph beith (altro importante valore assegnato alle lettere), valore ghematrico, la plenitudine della lettera, suo valore numerico e somma delle stesse. A tale proposito è utile consultare sullo stesso soggetto, in questa stessa sezione, anche il documento: Corrispondenze e Suoni Lettera | Posizione | Valore | Plenitudine | Valore | Somma | a | 1 | 1 | pla | 80–30-1 | 111 | b | 2 | 2 | tyb | 400-10-2 | 412 | g | 3 | 3 | lmg | 30-40-3 | 73 | d | 4 | 4 | tld | 400-30-4 | 434 | h | 5 | 5 | ah | 1-5 | 6 | w | 6 | 6 | wyw | 6-10-6 | 22 | z | 7 | 7 | nyz | 50-10-7 | 67 | j | 8 | 8 | tyj | 400-10-8 | 418 | f | 9 | 9 | tyf | 400-10-9 | 419 | y | 10 | 10 | dwy | 4-6-10 | 20 | k | 11 | 20 | pk | 80-20 | 100 | l | 12 | 30 | dml | 4-40-30 | 74 | m | 13 | 40 | \m | 40-40 | 80 | n | 14 | 50 | nwn | 50-6-50 | 106 | s | 15 | 60 | \ks | 40-20-60 | 120 | u | 16 | 70 | nyu | 50-10-70 | 130 | p | 17 | 80 | ap | 1-80 | 81 | x | 18 | 90 | ydx | 10-4-90 | 104 | q | 19 | 100 | pwq | 80-6-100 | 186 | r | 20 | 200 | cyr | 300-10-200 | 510 | c | 21 | 300 | nyc | 50-10-300 | 360 | t | 22 | 400 | wt | 6-400 | 406 |
Alcune lettere, in finale di parola, cambiano la forma grafica e possono assumere un valore numerico diverso da quello della consonante a cui si riferiscono. Riportiamo di seguito l’elenco di queste varianti, anticipando prima il segno grafico della lettera normale: Lettera | Ebraico | In finale | Valore | Valore in finale | Kaph finale | k | ] | 20 | 500 | Mêm finale | m | \ | 40 | 600 | Nun finale | n | } | 50 | 700 | Phé finale | p | [ | 80 | 800 | Tzadé finale | x | { | 90 | 900 |
[Torna al testo] (2) Nel libro della Genesi, in riferimento all’Albero Sephirothico, troviamo il nome di Dio, hwhy, trentadue volte, che sono a loro volta suddivise in quattro modi diversi di apparire. Dieci volte c’è la frase "Vayomer hwhy", "Dio disse", e queste rappresentano le Sephirothh. Troviamo, poi, per tre volte "Vayas hwhy", "Dio fece". Queste frasi sono i tre canali orizzontali, rappresentati dalle tre lettere madri (cma). Si può spiegare l’orizzontalità di questi canali in associazione al verbo "fare" perché, nell’esoterismo, in genere, quindi anche nella Qabalah, il "fare" è legato ad un concetto di "orizzontalità". Ci sono poi sette espressioni: "Vayar hwhy", "Dio vide". Queste ritraggono i sette canali verticali, associati alle sette lettere doppie. Infine, rimangono dodici espressioni assortite: "Lo Spirito di Dio aleggiava", "E Dio creò Adamo", "E Dio separò la luce", ecc. Una serie di verbi assortiti, quindi, che identificano i canali obliqui descritti dalle dodici lettere semplici, che mostrano un’azione complessa: combinazione tra orizzontale e verticale. Per comprendere più a fondo il significato dei singoli sentieri è necessario far riferimento al versetto corrispondente. Per maggiore chiarezza, mostriamo esplicitamente i trentadue sentieri o versetti, mantenendo un ordine numerico, senza raggrupparli, quindi, nei quattro gruppi individuati (10; 3; 7; 12), essendo importante, il loro ordine, per essere interpretati. 1) Bereshit bara hwhy et | In principio creò Élohïm | 2) Veruach hwhy merachefet | E lo spirito di Dio aleggiava | 3) Vayomer hwhy yehi or | E Dio disse: "Sia la luce" | 4) Vayar hwhy et haor | E Dio vide la luce | 5) Vayavdel hwhy bein haor | E Dio separò la luce | 6) Vaikra hwhy laor yom | E Dio chiamò la luce "giorno" | 7) Vayomer hwhy yehi ragia | E Dio disse: "Sia il firmamento" | 8) Vayas hwhy et haragia | E Dio fece il firmamento | 9) Vaykra hwhy laragia | E Dio chiamò il firmamento "cielo" | 10) Vayomer hwhy ygavu amaim | E Dio disse: "Si radunino le acque" | 11) Vaigra hwhy la yabasha aretz | E Dio chiamò l’asciutto "terra" | 12) Vayar hwhy ki tov | E Dio vide che ciò era buono | 13) Vayomer hwhy tedshe haaretz | E Dio disse: "Germogli la terra" | 14) Vayar hwhy ki tov | E Dio vide che ciò era buono | 15) Vayomer hwhy yahi meorot | E Dio disse: "Siano i luminari" | 16) Vayas hwhy et shnei haneorot | E Dio fece i due luminari | 17) Vaitem ottam hwhy biregia hashamaim | E Dio li pose nel firmamento dei cieli | 18) Vayar hwhy ki tov | E Dio vide che ciò era buono | 19) Vayomer hwhy ishretzu hamaim | E Dio disse:"Brulichino le acque" | 20) Vaivra hwhy hataninim | E Dio creò i mostri marini | 21) Vayar hwhy ki tov | E Dio vide che ciò era buono | 22) Vayevarekh ottam hwhy | E Dio li benedisse | 23) Vayomer hwhy totze haaretz | E Dio disse:"Faccia uscire la terra" | 24) Vaias hwhy et chait hasadè | E Dio fece gli animali del campo | 25) Vayar hwhy ki tov | E Dio vide che ciò era buono | 26) Vayomer hwhy na’assè Adam | E Dio disse: "Faremo l’uomo" | 27) Vaivra hwhy et ha Adam | E Dio creò Adamo | 28) Betzlem hwhy bara otto | Nell’immagine di Dio lo creò | 29) Vaievarekh ottam hwhy | E Dio li benedisse | 30) Vayomer lahem hwhy pru urvu; | Dio disse loro:"Crescete e moltiplicatevi" | 31) Vayomer hwhy hine natati | E Dio disse: "Ecco, ho posto" | 32) Vayar hwhy et kol asher assà | Dio vide tutto quello che aveva fatto. |
|