וירא אלהים את־כל־אשר עשה  והנה־טוב מאד  ויהי־ערב ויהי־בקר  יום הששי׃

1.31

Testo Originale

וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶתכָּלאֲשֶׁר עָשָׂה, וְהִנֵּהטוֹב מְאֹד וַיְהִיעֶרֶב וַיְהִיבֹקֶר, יוֹם הַשִּׁשִּׁי פ

1.31

Testo Massoretico
 

Ascolta il versetto nella lingua originale

viditque Deus cuncta quae fecit et erant valde bona et factum est vespere et mane dies sextus

1.31

Traduzione di San Gerolamo

Dio vide quanto aveva fatto, ed ecco, era cosa molto buona. E fu sera e fu mattina: sesto giorno.

1.31

Traduzione C.E.I.

[Sulla versione dei Settanta]

Ed egli vide, LUI gli Dei, ciò tutto quello che aveva fatto, ed ecco! buono per quanto possibile [secondo la sua misura], e fu occidente e fu oriente [liberazione e iterazione], giorno sesto [sesta manifestazione fenomenica].

1.31

Traduzione Letterale

(Fabre d'Olivet)

[Su Testo Originale]

Allora, considerando tutte queste cose che aveva fatto in potenza, come presenti davanti a sé, aveva visto, Lui gli Dei, che sarebbero buone secondo la loro misura. E tale era stato l'occidente, e tale era stato l'oriente, il fine e il mezzo, la fine e l'Inizio, della sesta manifestazione fenomenica.

1.31

Traduzione Parafrasata

(Fabre d'Olivet)

 

 

Torna a Indice Genesi